06/03/2017

Недавно стал нечаянным свидетелем разговора за партой учителя английского языка, который подтягивала отстающего ученика после уроков. Разбирали текст из учебника. Слышу объяснения педагога:

— Здесь говорится о чёрной и белой лжи. Первая — ложь из корысти, злобы, а вторая — ложь во спасение, благая ложь.

Еле удержался, чтобы не вклиниться в разговор. Если с «чёрной» ложью — всё более-менее понятно, то в «белой» мне видится хитрая подмена, мимикрия под добродетель. Покликал поисковиком — и, действительно. В английском языке есть такое явление как «white lies», что дословно понимается англоязычными гражданами как «невинная ложь», «обман во благо». Такой вот лингвистический оксюморон.

Простите, но кто решает — какая ложь будет во благо, а какая нет? Человек, который ежеминутно что-нибудь врёт, кого-нибудь осуждает, кому-нибудь завидует? Ведь у каждого из нас — своя правда, свои критерии оценки явлений и событий.

Считаю, что любые ситуации мы должны прогонять через важный совет Христа: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…» (Мф. 7:12). Вы лично хотели бы, чтобы вас «невинно» обманули? Чтобы наврали вам с три короба для вашего же «блага»? Лично я — нет. А потому не собираюсь принимать в обиход западные системы ценностей с их «белой» ложью.

/священник Святослав ШЕВЧЕНКО/

Оруэлл

 

Поделиться в соц. сетях

Комментарии